千の風になって・・・
A THOUSAND WINDS
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripend grain;
I am the gentle autumn’s rain.
When you awake in the morning hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.
昨日の西村よし子さんの事について書いたら、この詩について
ご紹介くださった方が居ます。
千の風になって〜と言う絵本ご存知ですか。
本もありますが、私は絵本がお薦めです。
ネットで検索すれば、その詩の文章が出てきます。
Patraさん、もう、ご存知かもしれませんが・・・。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
a thousand winds that blowという、作者不明の詩で、多分ナホバのインディアン関係かという話ですが、同時多発テロで死んだ男性が残していた遺書がこの詩ということで、とても有名になりました。
しかし、元来、世界的に有名だった詩のようです。
よしこさんのご冥福をお祈りいたします。
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
ありがとう、windyさん。
9/11の二年目の追悼式で少女が朗読していましたね。
敢て和訳をしません、そのままが素敵だから・・・
そして遠いアメリカでドイツでイギリスでそれぞれの人生と向き合いながら
潔くも健気に生きている女性達へ私もこの詩を贈ります。
千の風になって
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹きわたっています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る
「千の風になって」と宝塚
千の風になって
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あな…
トラックバック by 薔薇雑貨☆ビーズアクセサリーHANDMADE☆LIFE — 2006/12/18 月曜日 @ 23:50:24